Warning: Declaration of ET_Theme_Builder_Woocommerce_Product_Variable_Placeholder::get_available_variations() should be compatible with WC_Product_Variable::get_available_variations($return = 'array') in /hermes/walnacweb05/walnacweb05ab/b628/moo.tradelinkeu/japanlifestyleeu/wp-content/themes/Divi/includes/builder/frontend-builder/theme-builder/WoocommerceProductVariablePlaceholder.php on line 8
Aankoopproces | JapanLifestyle.eu

Aankoopproces

De aankoop van uw woning in Japan in zes stappen.

woningselectie

bezichtiging

intentieverklaring

tekenen koopcontract

overdracht

na de overdracht

Woningselectie

Wij werken samen met Japanse makelaars die het aankoop proces in Japan zullen begeleiden. Onze Japanse partners spreken Engels en Japans. Dus er wordt verwacht van potentiële kopers dat men Engels of Japans spreekt. Aankoop zal dus altijd plaatsvinden in Japan.

Laat ons weten waar uw interesse naar uitgaat en indien u iets zoekt in wat niet bij het aanbod staat, of u zoekt iets in een andere plaats laat het dan even weten. Wij kunnen in principe uit duizenden woningen kiezen in heel Japan via onze kanalen.

Nadat u een interessante woning heeft uitgekozen, wordt u verwacht in Japan voor een bezichtiging. Bezichtigingen moeten een aantal dagen van te voren worden aangevraagd. Voor woningen die leeg staan is het meestal eenvoudig, maar voor bewoonde objecten is een aantal dagen nodig om bezoek te regelen.

Houdt u er rekening mee dat een woning reeds verkocht kan zijn voor uw bezoek. Wij kunnen geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele reis- en verblijfkosten in dergelijke gevallen.

Woningbezichtiging

Laat ons weten waar u ons wenst te ontmoeten en met hoeveel personen u komt. Wij zullen daarvoor vervoer per auto regelen. Een verkoopmedewerker/tolk zal u begeleiden tijdens alle bezoeken aan de woningen waarin u geïnteresseerd bent.

Zorg ervoor dat u op tijd bent. Soms zijn er ook bezichtigingen gepland door andere makelaars, dus u wordt vriendelijk verzocht om stipt op tijd te zijn.

Wij begrijpen dat het voor u bezwaarlijk kan zijn om meerdere keren naar Japan te komen. Laat dat ons in dat geval van te voren weten, zodat wij hiervoor oplossingen kunnen proberen te vinden.

Intentieverklaring

Om uw interesse aan de verkoper te tonen de woning te kopen dient u een Intentieverklaring (Letter of Intent) in te leveren.

Onze Japanse partners zullen dit document voor u opstellen en hierin kunt een bod doen, data betreffende de ondertekening van het koopcontract, de overdracht en andere condities aangeven.

Het is belangrijk te weten voor buitenlanders die niet in Japan wonen dat alleen contante betaling of bankoverschrijving worden geaccepteerd als betalingsmethode.

Japanse banken hanteren strikte regels m.b.t. het verlenen van leningen en hypotheken aan buitenlanders. Indien u niet woont of werkt in Japan kunt u zeer waarschijnlijk geen lening of hypotheek via een Japanse bank afsluiten.

Zorg ervoor de woning of het appartement minimaal eenmaal te bezichtigen voordat u de Letter of Intent inlevert. Controleer de woning zorgvuldig op beschadigingen, tekortkomingen, e.d. Vraag naar eventuele aanvullende informatie indien gewenst voordat u de verklaring tekent. Lever de Letter of Intend alleen in als u het eens bent met de huidige staat van de woning/appartement.

De Letter of Intent zal doorgestuurd worden naar de verkoper die het recht heeft om het te accepteren of af te wijzen indien geen overeenstemming kan worden bereikt.

Tekenen koopcontract

Nadat beide partijen overeenstemming hebben bereikt over de voorwaarden van de koopovereenkomst zal de ondertekening plaatsvinden. Dit zal ook in Japan gebeuren.

Een vastgoed expert zal de inhoud van het koopcontract en het “Important Matters Document” met u doornemen
dat is opgesteld in alleen het Japans. Wij verzoeken u om een tolk of een andere Japans sprekende persoon mee te nemen om hierbij aanwezig te zijn. Wij kunnen u eventueel helpen met het vinden van een professionele tolk indien u wenst. (Kosten voor een tolk zijn voor rekening van de koper).

* Hoewel wij Engels sprekend personeel hebben zullen zij niet vertalen tijdens het tekenen van de koopovereenkomst.
Wij vragen om een onafhankelijke derde partij aanwezig te laten zijn om belangenverstrengeling te voorkomen.

Nadat alle documenten zijn doorgenomen zullen beide partijen de koopovereenkomst tekenen ter bevestiging van
de transactie.

Eveneens zal de koper een aanbetaling van 10 procent van de koopprijs overhandigen aan de verkoper, hetgeen zal dienen als een verzekering en boete ingeval van in gebreke blijven of niet nakomen of van het overeengekomene. Indien de koper besluit om welke reden dan ook om de koop niet door te laten gaan zal de aanbetaling niet worden terugbetaald. Indien de verkoper de overeenkomst niet nakomt zal de aanbetaling aan de koper worden terugbetaald en daarbovenop zal de verkoper eenzelfde bedrag betalen aan de koper.

Indien u niet aanwezig kunt zijn tijdens het tekenen van de koopovereenkomst is het mogelijk om dit door een juridische
vertegenwoordiger te laten doen. In dat geval zijn er aanvullende documenten vereist, waarover wij u kunnen informeren.

Zie ook bij “Before Contract Signing” voor benodigde documenten, uittreksels, kosten e.d.

Overdracht

Zorg ervoor dat alle nog openstaande bedragen een aantal dagen van te voren via de bank zijn overgemaakt of contact overgedragen kunnen worden om boete te vermijden als dit niet op tijd is gebeurd. In het slechtste geval zal de transactie worden geannuleerd. Denk er aan dat banken tijd nodig hebben om geld over te maken. Dit kan variëren van enkele dagen tot weken. (Kosten voor bankoverschrijvingen zijn voor rekening van de koper)

De overdracht vindt meestal twee tot drie weken na het tekenen van de koopovereenkomst plaats. Gedurende deze periode zal een Japanse notaris de overdracht voorbereiden.

Betaling van nog openstaande vorderingen, ondertekening van de verzekeringspolis en registratiedocumenten zullen tijdens de overdracht plaatsvinden. Nadat alles is betaald en ondertekend zullen de sleutels aan de koper worden overhandigd.

Indien de koper niet bij de overdracht aanwezig kan zijn is het mogelijk om hiervoor een advocaat in te schakelen. In dat geval zal de koper zelf in ieder geval een keer naar de notaris moeten zijn geweest voordat de overdracht plaatsvindt. Indien het eigendom van de woning op meerdere namen komt te staan zal ieder van hen bij de notaris moeten zijn geweest. Dit is nodig om de identiteit van elke persoon vast te kunnen stellen. Ook zullen hiervoor aanvullende documenten moeten worden opgemaakt. Wij kunnen u hierover informeren.

De overdracht vindt plaats op een werkdag tijdens de ochtenduren. Na de bijeenkomst zal de Japanse notaris naar het “Legal Affairs Bureau” gaan om de registratie te regelen. Het eigendomsrecht gaat in op de dag van de overdracht.

Zie verder beneden de informatie over alle kosten en benodigde documenten.

Na de overdracht

De notaris zal de koper bericht sturen met betrekking tot de onroerendgoed belasting. Dit zal binnen 3 tot 6 maanden na de overdracht gebeuren. Indien er brandverzekering (aardbeving) is aangevraagd krijgt de koper hierover van de verzekeringsmaatschappij bericht. Dit gebeurt binnen enkele weken na de overdracht.

Wij zullen behulpzaam zijn met het aanvragen van gas, licht en water. Rekeningen kunnen met een Creditcard worden betaald. Dit moet maandelijks gebeuren, dus indien u niet permanent aanwezig bent in Japan raden wij aan Creditcard betaling te regelen.

Vaste kosten na de aankoop.

  • Onroerendgoed belasting (jaarlijks)
  • Bijdrage Buurtvereniging (maandelijks)
  • Beheer en Onderhoudsbijdrage (i.g.v. appartement, maandelijks)
  • Anders (afhankelijk van de woning)

Indien u hulp wenst bij het beheer van de woning/appartement als u niet in Japan bent kunnen wij u van dienst zijn. Hier zijn kosten aan verbonden. Deze kosten zijn o.m. afhankelijk van de locatie en grootte van de woning/appartement. Wij informeren u graag.

Vragen?

Neem contact met ons op en bespreek uw wensen.